top of page
Writer's pictureMartina de Vries

Study in Korea without any Korean skill: Is it possible?

한국을 방문하거나 유학을 가고 싶지만 한국어를 못한다면?

Aside from the Korean language (of course!), Korean people learn English at school first. In addition, for several years now, with the rapid development of Korea and its international expansion, whether thanks to K-pop or large companies such as Samsung, Hyundai or SK, mastering English has become an essential ability for young Koreans.

As a result, Koreans under their 30s can generally manage to express simple things in English, at least a few words. However, older people do not speak English at all, and you can only interact with them in Korean.


한국어 (물론이고)를 제외하고 한국인은 학교에서 먼저 영어를 배웁니다. 또한 K-pop이나 삼성, 현대, SK와 같은 대기업 덕분에 한국의 급속한 발전과 해외 진출로 최근 몇 년 동안 영어를 마스터하는 것은 한국 젊은이들에게 필수적인 능력이 되었습니다.

그 결과 30 대 미만의 한국인은 일반적으로 최소한 몇 단어로 간단한 것을 영어로 표현할 수 있습니다. 그러나 노인들은 영어를 전혀 하지 못하며 한국어로만 교류할 수 있습니다.


Apart from English, Koreans usually learn Chinese or Japanese in school as a second language, but have little recollection of it if they don't practice.

So, if you can get by in English, is it possible to travel to Korea without any problem? Not quite. In Seoul, it is possible because it is a very convenient city suitable for foreigners. Everything touristy is translated into English. All metro / bus stations are Romanized thus easy to get your bearings without speaking Korean.

However, outside of Seoul, it can be tricky. Indeed, in small towns or in the countryside, as soon as you leave the tourist spots, the Korean language completely takes over. Everything is written in Hangul (the Korean alphabet), and the local people can barely speak English.


한국인은 영어를 제외하고는 보통 학교에서 제2외국어로 중국어나 일본어를 학습하지만 연습하지 않으면 기억이 거의 없습니다. 그렇다면 영어 능력만 갖고 문제없이 한국 여행이 가능할까요? 완전히 그렇지 않습니다. 서울에서는 외국인에게 적합한 매우 편리한 도시이기 때문에 문제없이 여행행을 할 수 있습니다. 많은 관광객을 끌어들이기 위한 모든 것은 영어로 번역되어 있습니다. 모든 지하철, 버스 정류장은 로마자로 표기되어 있어 한국어를 하지 않아도 쉽게 알 수 있습니다.

그러나 서울 밖에서는 힘들 수도 있습니다. 참으로 작은 마을이나 시골에서는 관광지에 떠나가도 거기서 한국어가 완전히 우세합니다. 모든 것이 한글로 쓰여져 있고 현지 사람들은 영어를 거의 할 줄 모릅니다.

If you want to make your trip/stay to Korea a success, the best advice you can receive is: learn Hangul!

It will take you about an hour to learn it and you can practice it for about ten minutes a day to be able to read Korean faster and faster. Being able to read Hangul can truly make you get your money’s worth insofar as you will be able to:

read menus, if you can read “bibimbap”, “bulgogi”, “kimchi” ... etc., then you can order your favorite dishes

• read any useful information written in Hangul

• travel outside Seoul and descry, discover beautiful little tourist spots

And if you have some time, I strongly recommend that you learn a few Korean words. Indeed, your trip/stay will be totally successful if you manage to communicate a little with Koreans; local people who will be able to make you discover Korean culture, outside of the tourist areas.


성공적인 한국 여행 또한 체류를 원한다면 최고의 조언은 바로 “한글을 배우세요!” 입니다

배우는 데 약 1 시간이 걸리며, 하루에 약 10분씩 연습하여 한국어를 더 빠르게 읽을 수 있습니다. 한글을 읽을 수 있다면 다음과 같이 현명하게 돈을 쓸 수 있는 데 도움이 줍니다

• 메뉴를 읽고“비빔밥”, “불고기”, “김치”등을 읽을 수 있으면 좋아하는 요리를 주문할 수 있습니다.

• 한글로 쓰여진 유용한 정보 읽기

• 서울 시외로 여행을 떠나 아름다운 작은 관광지를 발견하고 시간이 있다면 한국어 단어 몇 개를 배우는 것이 좋습니다. 사실, 한국인 현지인들과 약간의 의사 소통을 할 수 있다면 관광지뿐만 아니라 현지인들을 통해 한국 문화를 알 수 있기 때문에 완전히 성공적인 여행 또한 체류 생활이 될 수 있습니다.


In addition, online translators are still very approximate when it comes to Korean, so much the language is constructed differently from English or Romance languages in general.

Finally, Koreans will look at you with a very human eye if you respect their culture and express yourself in Korean.

또한 일반적으로 영어나 로맨스 언어와 다르게 구성되어 온라인 번역가가 한국어로 번역할 때 여전히 매우 대략적인 것입니다.

마지막으로, 당신은 한국의 문화를 존중하고 스스로 한국어로 표현하려고 노력한다면 한국인들은 엄청난 친절한 눈으로 당신을 바라볼 것입니다.


Author: Moise

Editor: Tam Tran Translator: Pham Thi Mi Photo Editor: Huong Nguyen

Publisher: Martina



34 views0 comments

Comentarios


bottom of page