top of page

Attending a Korean marriage

한국 결혼에 참석


Marriages are a huge thing in any culture. Since ancient times they have represented the union of families, tribes, culture, traditions, etc. They constitute an important pillar of human society and over the years they have evolved but their importance has constantly grown. The same goes for Korean marriages. Although things have changed a lot over the years, they have held onto their core traditions beautifully. Last year, I got a chance to visit a Korean wedding ceremony of a colleague; today I will be sharing that beautiful experience.

We (me and a few persons accompanying me) reached the venue well in time. It was a beautiful banquet hall; gorgeously decorated. We reached and handed over the envelope of money. In Korean marriages, it is often customary to give money as wedding gifts.


결혼은 어느 문화에서나 중요한 일입니다. 고대부터 그들은 가족, 부족, 문화, 전통 등의 조직을 대표해 왔습니다. 그들은 인간 사회의 중요한 기둥처럼 수년에 걸쳐 진화해 왔지만 그 중요성은 지속적으로 커졌습니다. 한국 결혼도 마찬가지입니다. 수년에 걸쳐 상황이 많이 변했지만 전통의 핵심을 아름답게 유지했습니다. 작년에 저는 한국 동료의 결혼식을 참석할 기회가 있었습니다. 오늘은 그 아름다운 경험을 공유하겠습니다. 우리 (저와 함께 동행한 몇 명)는 제 시간에 장소에 도착했습니다. 아름다운 결혼식장이었습니다. 화려하게 장식되었습니다. 우리는 돈 봉투에 손을 뻗어 건네 주었습니다. 한국 결혼에서는 결혼 선물로 돈을 주는 것이 풍습입니다.


Since weddings are an expensive affair (wedding itself, new house, furniture, etc), it is quite practical for the newly wed couple to get some financial help. Haha!! Often their family members are there at the entrance who welcome you. They will receive the money gift, write your name, and hand over the food coupon (My colleagues were joking that if you do not bring money, you won’t get food!!)

After this, we entered and took our seats. The ceremony started shortly after that. First, the mothers of both bride and groom entered and took their seats.


결혼식은 비용을 좀 든 일이기 때문에 (잔치, 새집, 가구 등), 결혼한지 얼마 안된 부부가 재정적 도움을 받는 것이 매우 실용적입니다. ㅋ!! 일반적으로 그들의 가족은 당신을 환영하는 입구에 있습니다. 그들은 돈을 선물 받고, 이름을 쓰고, 음식 쿠폰을 줄 것입니다. (제 동료들은 돈을 가져오지 않으면 음식을 먹을 수 없다는 농담을 했습니다 !!)

그 후 우리는 입장하여 자리에 앉았습니다. 본격적으로 결혼식은 그 직후 시작되었습니다. 먼저 신랑과 신부의 어머니가 입장하여 자리에 앉았습니다.

After this the groom males a solo entry, looking all smart and dashing, and takes his place at the dais. Then the bride enters along with her father.


이 후 신랑은 솔로 입장이 있고 모든 멀쑥하고 대담한 모습을 보이고 단상에서 그의 자리를 잡습니다. 그런 다음 신부는 아버지와 함께 들어갑니다.


It is a bit similar to the western wedding style where the bride’s father gives away her daughter. Handing her hand to the groom symbolizes giving the responsibility of his precious daughter to her husband, thus fulfilling the paternal duty. Something similar customs exist in Indian weddings too!

Then the person who is officiating the wedding says words full of wisdom to the bride and groom and then they exchanged rings.


신부의 아버지가 딸을 보내주는 서양식 결혼식과 조금 비슷합니다. 신랑에게 손을 건네는 것은 소중한 딸의 책임을 남편에게 맡기고 아버지의 의무를 다하는 것을 상징합니다. 인도 결혼식에서도 비슷한 풍습을 존재합니다!

그런 다음 결혼식을 주관하는 사람이 신랑 신부에게 지혜가 가득한 말을 하고 반지를 교환했습니다.


After officially announced as husband-wife they seal their marriage with a kiss. The married couple then moves on to their respective parents and pay their respects and get their blessings for a happy and prosperous married life. Then, if time permits and they want to, they visit the guests’ table and thank them for coming and exchange greetings

Many couples after this, change into traditional Korean hanboks and the environment turns a little more interesting and fun. From here the MC takes over, often asks the couple to do romantic and interesting stuff. The friends of the couple often sing songs for them and share interesting anecdotes. Basically, this is what makes the ceremony more upbeat. Then they started the photography session. First individual pics then, bride and groom together, and then with parents, followed by photos with friends and other invitees.


남편 아내로 공식적으로 발표된 후 그들은 키스로 결혼 생활을 증인이 됩니다. 그런 다음 부부는 각자의 부모에게 가서 존경을 표하고 행복하고 풍요로운 결혼 생활을 위해 축복을 받습니다. 그런 다음 시간이 되고 원하면 손님의 식탁을 찾아와서 감사하고 인사를 나눕니다.

이후 많은 커플들이 한국 전통 한복으로 갈아 입고 분위기가 조금 더 즐겁고 재미있게 변합니다. 여기에서 보통 MC 역할을 담당하고 있는 사람이 신부부에게 낭만적이고 흥미로운 일을 요청합니다. 부부의 친구들은 일반적으로 노래를 부르고 흥미로운 일화를 들려줍니다. 기본적으로 이것은 의식을 더 즐겁게 만드는 것입니다. 그런 다음 그들은 사진 촬영을 시작했습니다. 먼저 개인 사진을 찍고 신랑과 신부를 함께 찍은 다음 부모와 함께 찍고 그 다음에 친구 및 다른 초대받은 사람과 사진을 찍습니다.


After the photographs are done, the guests can wish the happy couple and leave to enjoy the delicious wedding buffet that is waiting.

Thus, the wedding ceremony comes to a close. This was a modern version of a Korean wedding that I got a chance to attend.


사진을 촬영이 끝나면 손님들은 행복한 커플을 기원하고 기다리는 맛있는 웨딩 뷔페를 즐기기 위해 다닐 수 있습니다.

따라서 결혼식이 끝납니다. 제가 기회를 얻고 참석한 결혼식은 한국의 현대 결혼식이었습니다.


Author: Manisha

Editor: Tam Tran Translator: Pham Thi Mi Photo Editor: Huong Nguyen Publisher: Martina


25 views0 comments

コメント


bottom of page