top of page

Korean Films by Women Directors Take the Screens of the Academy Museum in LA

Updated: Jun 17, 2023

The newly opened Academy Museum in Los Angeles, established in 2021 by the eponymous foundation running the world-renowned film awards, is now hosting “A New Wave of K-Cinema: Korean Women Directors,” a screening series taking place from June 8th to 23rd and showcasing ten Korean movies directed by female auteurs.

This event is the second of its kind being held at the Museum, following in the footsteps of the successful retrospective “Monstrous: The Dark Side of New Korean Cinema,” which ran from October 1st to 29th and retraced the history of the genre that above all helped establish Korean New Wave’s visuals and narratives in the Western scenario.

Il nuovo Museo dell'Academy di Los Angeles, inaugurato nel 2021 dall'omonima fondazione che amministra il prestigioso riconoscimento cinematografico, in questi giorni sta ospitando la rassegna 'A New Wave of K-Cinema: Korean Women Directors', che dall'8 al 23 giugno ospiterà proiezioni di 10 film a opera di autrici coreane.

Si tratta del secondo evento nel suo genere che viene organizzato presso il museo, a seguito del grande successo della retrospettiva 'Monstrous: The Dark Side of New Korean Cinema', tenutasi dal primo al 29 di ottobre e che si proponeva di ripercorrere la storia del genere che ha fatto la fortuna del cinema coreano in Occidente.

El recientemente inaugurado Museo de la Academia en Los Ángeles, establecido en 2021 por la fundación homónima que administra los premios cinematográficos de renombre mundial, está presentando “A New Wave of K-Cinema: Korean Women Directors”, una serie de proyecciones que se llevan a cabo del 8 al 23 de junio y muestran diez películas coreanas dirigidas por mujeres.

Este evento es el segundo de su tipo que se realiza en el Museo, siguiendo los pasos de la exitosa retrospectiva “Monstrous: The Dark Side of New Korean Cinema”, que se llevó a cabo del 1 al 29 de octubre y repasó la historia del género que anteriormente todos ayudaron a establecer las imágenes y narrativas de Korean New Wave en el escenario occidental.


Confirming once more the surge of academic as well as general interest in the cultural exploits of Korea, this time, the organizing committee decided to shift from a purely genre-based perspective in favor of a gender-based one, thus lining up a selection of full-length features that are certain to provide a broader perspective on the local film industry, as visitors will have the chance to experience works spanning from light-hearted and uplifting drama Little Forest (2018) to social critique thriller Next Sohee (2022).

Riconfermando il rinnovato interesse, sia accademico che generale, nei confronti dei prodotti culturali coreani, questa volta il comitato organizzatore ha deciso di passare da una prospettiva di genere cinematografico a una di genere 'biologico', approntando una selezione di lungometraggi che permetteranno al pubblico di avere una panoramica più completa dell'industria cinematografica locale, avendo modo di scegliere tra opere di grande varietà, dal tenero dramma Little Forest (2018) al thriller di critica sociale Next Sohee (2022).

Confirmando una vez más el surgimiento del interés académico y general en las hazañas culturales de Corea, esta vez, el comité organizador decidió cambiar de una perspectiva puramente basada en el género cinematográfico a favor de una basada en el género femenino, alineando así una selección de largometrajes que seguramente brindarán una perspectiva más amplia de la industria cinematográfica local, ya que los visitantes tendrán la oportunidad de experimentar obras que van desde el drama alegre y edificante Little Forest (2018) hasta el thriller de crítica social Next Sohee (2022).

Release Poster for 'Little Forest' (2018), by Yim Soon-rye. Source: Amazon

Indeed, while it is true that the latest breakthrough in Korean cinema owes much to a handful of male directors who were first able to appeal to the international audience, a deeper understanding of the cinematic renaissance that is currently underway cannot prescind from a closer look at those women who made their reputation in the industry by challenging the mainstream, or again by shooting a K-blockbuster according to their definition of ‘mainstream.’

Di fatto, se è vero che il recente exploit del cinema coreano deve molto a quei registi (uomini) che hanno saputo catturare l'attenzione del pubblico internazionale, è altrettanto vero che una comprensione più approfondita del rinascimento cinematografico attualmente in corso in Corea non può prescindere da uno sguardo più attento all'opera di quelle donne che si sono fatte un nome nell'industria andando controcorrente, o che, viceversa, hanno prodotto il proprio blockbuster secondo la propria definizione di 'mainstream'.

De hecho, si bien es cierto que el último avance en el cine coreano se debe en gran medida a un puñado de directores masculinos que primero fueron capaces de atraer a la audiencia internacional, una comprensión más profunda del renacimiento cinematográfico que está actualmente en marcha no puede prescindir de una mirada más cercana a aquellas mujeres que hicieron su reputación en la industria desafiando a la corriente principal, o nuevamente filmando un éxito de taquilla coreana según su definición de ‘mainstream'.


As detailed by the Academy Museum in their press release, “Each film in the series conveys its narrative through the unique lens of its director’s keen perception, remarkable sensibility, and earnest engagement with its subject(s), for a 10-film tour through this new wave of Korean women directors.”, thus proving their genuine interest in building a path towards the understanding of Korean cinema across history, rather than just riding the wave of the latest trends among film enthusiasts.

Come chiarito dal museo nel suo comunicato stampa, "ogni film della selezione racconta la propria storia attraverso la percezione, sensibilità e approccio genuino al tema propri di ciascuna regista, offrendo così una panoramica a 360 gradi sulle protagoniste della New Wave coreana", confermando l'impegno della medesima istituzione a tracciare un percorso di approfondimento cronologico e coerente del cinema coreano, senza limitarsi a cavalcare l'onda dell'infatuazione per la cultura pop coreana.

Como detalló el Museo de la Academia en su comunicado de prensa, “Cada película de la serie transmite su narrativa a través de la lente única de la aguda percepción, la notable sensibilidad y el compromiso serio de su directora con su(s) tema(s), para un recorrido de 10 películas a través de esta nueva ola de directoras coreanas”, demostrando así su genuino interés en construir un camino hacia la comprensión del cine coreano a lo largo de la historia, en lugar de simplemente subirse a la ola de las últimas tendencias entre los entusiastas del cine.

Frame from 'Lucky Chan-Sil' (2019), by Kim Cho-hee. Source: HanCinema

The screenings started last Thursday with Waikiki Brothers and continued on Friday with Little Forest, both films by Yim Soon-rye, one of the leading auteurs of the Korean New Wave cinema. “The films explore the complexities of diverse conditions, including the trauma of domestic violence, investigations into gender and class politics, humanity’s relation to nature and the environment, and love and friendship,” added the Academy Museum in the same release, showing confidence that viewers will be able to find the right movie to satisfy their specific taste.

Le proiezioni sono iniziate lo scorso giovedì con Waikiki Brohers e proseguite venerdì con Little Forest, entrambi a opera di Yim Soon-rye, una delle autrici di riferimento della New Wave coreana. "I film selezionati esplorano la complessità di diverse condizioni, tra cui il trauma della violenza domestica, questioni di genere e di lotta di classe, la relazione tra la natura umana e l'ambiente circostante, l'amore e l'amicizia", ha aggiunto il Museo della Academy nella medesima nota, fiducioso che ogni spettatore saprà trovare il film adatto ai propri gusti.

Las proyecciones comenzaron el jueves pasado con “Waikiki Brothers” y continuaron el viernes con Little Forest, ambas películas de Yim Soon-rye, una de las autoras más destacadas del cine de la Nueva Ola coreana. “Las películas exploran las complejidades de diversas condiciones, incluido el trauma de la violencia doméstica, las investigaciones sobre la política de género y clase, la relación de la humanidad con la naturaleza y el medio ambiente, y el amor y la amistad”, agregó el Museo de la Academia en el mismo comunicado, mostrando confianza en que los espectadores podrán encontrar la película adecuada para satisfacer su gusto específico.


This is the full schedule of Korean films that are set to be screened in the Ted Mann Theater of the museum:

Di seguito riportiamo il programma di tutti i film coreani che saranno proiettati al Ted Mann Theater all'interno dello spazio del museo:

Este es el calendario completo de películas coreanas que se proyectarán en el Teatro Ted Mann del museo:


● June 8, 7:30 p.m. - Waikiki Brothers (Yim Soon-rye, 2001)

● June 10, 3:00 p.m. - Little Forest (Yim Soon-rye, 2018)

● June 11, 3:00 p.m. - Kim Ji-Young, Born in 1982 (Kim Do-young, 2019)

● June 15, 7:30 p.m. - Helpless (Kim Min-hee, 2012)

● June 17, 3:00 p.m. - Cart (Boo Ji-young, 2014)

● June 18, 3:00 p.m. - Lucky Chan-Sil (Kim Cho-hee, 2019). The director will be present for an in-person conversation.

● June 22, 7:30 p.m. - Next Sohee (July Jung, 2022). There will be an in-person conversation with the director July Jung and actor Kim Si-Eun.

● June 24, 3:00 p.m. - Crush and Blush (Lee Kyoung-mi, 2008)

● June 25, 3:00 p.m. - Take Care of My Cat (Jeong Jae-Eun, 2001)

● June 29, 7:30 p.m. - PAJU (Park Chan-ok, 2009)


Whether or not you are in LA, the above selection is a must-see for anyone interested in better grasping the societal and cultural changes that have characterized Korea’s ‘compressed modernity’ and the complexities embedded therein.

Che siate o meno a Los Angeles in questi giorni, la selezione di cui sopra cosituisce una lista di film imprescindibili per coloro che volessero approfondire il concetto di 'modernità compressa' che ha caratterizzato il recente sviluppo della penisola e le sue complessità.

Ya sea que esté en Los Ángeles o no, la selección anterior es una visita obligada para cualquier persona interesada en comprender mejor los cambios sociales y culturales que han caracterizado la "modernidad comprimida" de Corea y las complejidades inherentes.



Authors: Lucas Navarro, Giovanni Stigliano Messuti

Pictures: Amazon, HanCinema

Translations: Lucas Navarro (SPA), Giovanni Stigliano Messuti (ITA)



9 views0 comments
bottom of page