The Republic of Korea, with a total population of 51.74 million people (as of 2021), has over 7 million overseas diaspora outside the country. This diaspora, which is also called gyopo, is the 4th largest foreign diaspora in the world, which accounts for 8% of the total population of the country. But what has led to so many Koreans living outside their homeland? Let’s look at the history and current situation of the Korean diaspora and returning diasporas.
韓國共有5,174萬人口(截至2021年),其中有超過700萬韓國人正僑居海外。這個被稱為「僑胞」的海外韓僑群體是世界第四大外國韓僑群體,佔該國總人口的8%。那麼,是什麼原因導致這麼多韓國人離開自己的家鄉呢?讓我們來看看韓僑和歸國韓僑的歷史和現況。
Республіка Корея із загальним населенням 51,74 млн осіб (станом на 2021 рік) має понад 7 млн закордонних діаспор за межами країни. Ця діаспора, яку ще називають гьопо, є 4-ю за величиною іноземною діаспорою у світі, на яку припадає 8% від загального населення країни. Але що призвело до того, що так багато корейців живе за межами своєї батьківщини? Давайте поглянемо на історію та поточну ситуацію корейської діаспори та діаспор, які повертаються.
Image source: Korea.net https://www.korea.net/Events/Exhibitions/view?articleId=12305
The history of the Korean diaspora started in the second half of the 19th century and continued throughout the 20th and the 21st century. Today, Koreans settled on all five continents of the globe. The countries with the largest population of Koreans are China (2.3 million), the USA (2.1 million), Japan (912 thousand), and the CIS countries (537 thousand, of which 153 thousand are in Russia).
韓國僑民的歷史始於19世紀下半葉,並一直延續到20世紀和21世紀。如今,韓國人已在全球五大洲定居。在韓國以外,韓國人口最多的國家包括中國(230萬人)、美國(210萬人)、日本(91.2萬人)和獨聯體國家(53.7萬人,其中15.3萬人在俄羅斯)。
Історія корейської діаспори почалася в другій половині 19 століття і тривала протягом 20 і 21 століть. Станом на сьогодні корейці розселилися на всіх п'яти континентах земної кулі. Країни з найбільшою чисельністю корейців - Китай (2,3 млн), США (2,1 млн), Японія (912 тис.), країни СНД (537 тис., з них 153 тис. в Росії).
The migration of Koreans to China began in the 1860s due to a shortage of land, prompting impoverished peasants from the northeastern regions of Korea to cross the border and settle in South Manchuria to engage in rice cultivation. The flow of immigrants intensified after the colonization of Korea by Japan in 1910 and after the capture of Manchuria by Japan in 1931. As a result, by 1940, the number of Koreans in China already reached 1.45 million.
韓國人移民至中國的過程始於1860年代。當時由於土地短缺,來自韓國東北地區的貧困農民穿越邊境,到南滿洲定居,並在當地從事水稻種植。日本於1910年殖民朝鮮以及1931年佔領滿洲後,韓國人移民潮進一步加劇。到1940年,中國的韓國人已經達到145萬人。
Міграція корейців до Китаю почалася в 1860-х роках у зв’язку з нестачею землі, що спонукало збіднілих селян із північно-східних регіонів Кореї перетнути кордон і оселитися в Південній Маньчжурії, щоб зайнятися вирощуванням рису. Потік іммігрантів посилився після колонізації Кореї Японією в 1910 р. і після захоплення Японією Маньчжурії в 1931 р. У результаті до 1940 р. кількість корейців у Китаї досягла вже 1,45 млн. осіб.
The migration of Koreans to the United States began in the early 1900s and was initiated by Hawaiian planters who hired Koreans to work in the fields. In the 1950s, Korean wives of American soldiers who took part in the Korean War began to emigrate to the United States. In the 1960s, in connection with the strengthening of relations with the United States and the relaxation of the migration policy, the migration of educated Koreans began searching for better living conditions.
韓國人移民至美國的歷史始於20世紀初,由夏威夷種植園主聘請韓國人在農田工作開始。其後在1950年代,參加韓戰的美國士兵的韓國妻子開始移民美國。在1960年代,隨著與美國關係變得更加密切和移民政策的放寬,受過教育的韓國人開始移民到美國,以獲得更好的生活條件。
Міграція корейців до Сполучених Штатів почалася на початку 1900-х років і була ініційована гавайськими плантаторами, які найняли корейців для роботи в полях. У 1950-х роках до США почали емігрувати корейські дружини американських солдатів, які брали участь у Корейській війні. У 1960-х роках у зв'язку зі зміцненням відносин з США і послабленням міграційної політики почалася міграція освічених корейців у пошуках кращих умов життя.
The settlement of Koreans in Japan is associated primarily with the annexation of Korea in 1910 and the forcible transfer of Korean labor to Japan. Japan's first generation of Koreans were forced to live in isolation from Japanese society and engage in unskilled labor, with only 1% involved in intellectual and professional activities. Interestingly, many Koreans in Japan still haven’t been naturalized as Japanese citizens even though they have been there for more than 90 years, and 90% were born in Japan.
韓國人在日本的定居主要與1910年日本對朝鮮的併吞和強制轉移韓國勞工到日本有關。第一代在日韓國人被迫與日本社會隔離生活,並從事非技術性的勞動工作,只有1%從事知識和專業活動。但有趣的是,許多在日本的韓國人雖然已經移居日本超過90年,而當中有多達90%是在日本出生,但他們並沒有歸化成爲日本公民。
Поселення корейців в Японії пов'язане насамперед з анексією Кореї в 1910 р. і примусовим переміщенням корейської робочої сили до Японії. Перше покоління корейців Японії було змушене жити ізольовано від японського суспільства та займатися некваліфікованою працею, причому лише 1% займався інтелектуальною та професійною діяльністю. Цікаво, що багато корейців у Японії досі отримали японське громадянство, хоча вони проживають там більше 90 років, і 90% народилися в Японії.
Image source: International Institute of Asian Studies https://www.iias.asia/the-newsletter/article/vladivostok-migration-korean-people-russian-empire
The migration of Koreans to the Russian territory of the Far East began in the 1860s. Most of the emigrants were rural residents of the border regions who were experiencing economic difficulties due to crop failures. In 1937, in fear of the possibility that the Japanese would have infiltrated the Russian Far East through ethnic Korean spies, Stalin forcibly deported nearly 172,000 Soviet Koreans to its satellite states, such as Kazakh SSR and Uzbek SSR, leading to the formation of the Korean community in Central Asia.
韓國人移民至俄羅斯遠東地區的過程始於19世紀60年代。大多數移民是邊境地區的農村居民,他們大部分也因農作物失收而面臨經濟困難。在1937年,由於擔心日本可能通過韓裔間諜滲透到俄羅斯遠東地區,斯大林強制將近17.2萬名蘇聯韓國人驅逐到其衛星國家,如哈薩克蘇維埃社會主義共和國和烏茲別克蘇維埃社會主義共和國,從而形成了中亞的韓國社群。
Переселення корейців на російську територію Далекого Сходу почалося в 1860-х роках. Більшість емігрантів були сільськими жителями прикордонних районів, які зазнавали економічних труднощів через неврожай. У 1937 році, побоюючись можливості проникнення японців на російський Далекий Схід через етнічних корейських шпигунів, Сталін примусово депортував майже 172 000 радянських корейців до своїх сателітних держав, таких як Казахська РСР і Узбецька РСР, що призвело до утворення Корейської спільноти в Середній Азії.
At the moment, the Korean diaspora in Russia is a consolidated community. There are both all-Russian and regional associations of Koreans, cultural centers, and societies. At the same time, the Korean diaspora in Russia and the entire CIS is distinguished by the highest degree of integration into the host society compared to the Korean diasporas in other countries.
目前,俄羅斯的韓國僑民是一個團結的社群。他們在俄羅斯境內有全俄和地區性的韓國人協會、文化中心和社團。同時,與其他國家的韓國僑民相比,俄羅斯和整個獨聯體地區的韓國僑民以與移居國的融入程度也相對較高。
На даний момент корейська діаспора в Росії є консолідованою спільнотою. Існують як загальноросійські, так і регіональні асоціації корейців, культурні центри, товариства. При цьому корейська діаспора в Росії і в усьому СНД відрізняється найвищим ступенем інтегрованості в суспільство порівняно з корейськими діаспорами в інших країнах.
About 4/5 of all ethnic Koreans live in three countries: China, Japan, and the United States. Countries with more than 0.5% Korean population include Japan, New Zealand, the USA, Kazakhstan, Canada, Uzbekistan, and Australia. Regions with significant populations of overseas Koreans include Canada(237,364), Uzbekistan(175,865), Russia(168,526), Australia(158,103), Vietnam(156,330), Kazakhstan(109,495), Germany(47,428), United Kingdom(36,690), Brazil(36,540), New Zealand(33,812), Philippines(33,032), and Ukraine(13,524).
大約五分之四的韓裔人口居住在中國、日本和美國這三個國家。擁有超過0.5%韓裔人口的國家包括日本、新西蘭、美國、哈薩克斯坦、加拿大、烏茲別克斯坦和澳大利亞。具有大量海外韓國人口的地區包括加拿大(237,364人)、烏茲別克斯坦(175,865人)、俄羅斯(168,526人)、澳大利亞(158,103人)、越南(156,330人)、哈薩克斯坦(109,495人)、德國(47,428人)、英國(36,690人)、巴西(36,540人)、新西蘭(33,812人)、菲律賓(33,032人)和烏克蘭(13,524人)。
Приблизно 4/5 усіх етнічних корейців проживають у трьох країнах: Китаї, Японії та США. Країни з більш ніж 0,5% корейського населення включають Японію, Нову Зеландію, США, Казахстан, Канаду, Узбекистан та Австралію. Регіони з найбільшою кількістю корейців-за кордоном включають Канаду(237 364), Узбекистан(175 865), Росію(168 526), Австралію(158 103), В’єтнам(156 330), Казахстан(109 495), Німеччину(47 428), Велика Британію(36 690), Бразилію(36 540), Нова Зеландія(33 812), Філіппіни(33 032) і Україну(13 524).
Image source: The Herald Insight http://www.heraldinsight.co.kr/news/articleView.html?idxno=1466
As Korea rises as one of the major economic powers with the highest living standard globally, more Korean diasporas are returning to reside in their motherland. Despite sharing the same ethnicity as local Koreans, Korean diasporas from different countries face various challenges while integrating into Korean society. Language and culture are significant barriers as many Korean diasporas, especially those who are second or later-generation immigrants, do not receive formal Korean language and cultural education back in their host countries. Being unfamiliar with the Korean language and culture causes misunderstanding between Korean diasporas and local Koreans, thus making it hard for Korean diasporas who are not proficient in Korean to integrate into Korea.
隨著韓國崛起為全球其中一個經濟強國並擁有最高生活水準之一,越來越多的韓國僑民開始返回母國定居。儘管與當地韓國人擁有相同的族群背景,來自不同國家的韓國僑民在融入韓國社會時也面臨著各種挑戰。語言和文化是其中一個主要的障礙。許多韓國僑民,尤其是第二代或後代移民在他們所在的國家沒有接受正規的韓語和韓國文化教育。對韓語和文化的不熟悉導致韓國僑民與本土韓國人之間產生誤解,使得不精通韓語的韓國僑民難以融入韓國。
Оскільки Корея стала однією з держав з найбільшим економічним розвитком та найвищим рівнем життя в усьому світі, все більше корейських діаспор повертаються на батьківщину. Незважаючи на те, що вони мають однакову із місцевими корейцями етнічну приналежність,, корейські діаспори з різних країн стикаються з різними проблемами під час інтеграції в корейське суспільство. Мова та культура є суттєвими бар’єрами, оскільки багато корейських діаспор, особливо ті, хто є іммігрантами в другому чи пізнішому поколінні, не отримують офіційної корейської мовної та культурної освіти у своїх приймаючих країнах. Незнання корейської мови та культури стає причиною непорозуміння між корейськими діаспорами та місцевими корейцями, що ускладнює інтеграцію в Корею корейським діаспорам, які не володіють корейською мовою.
Korea’s relationship with the originating countries of Korean diasporas also affects the integration process of Korean diasporas in their motherland. Zainichi Koreans (overseas Koreans in Japan) often face more discrimination than other diasporas due to the Japanese colonization history and ongoing geopolitical conflicts between Korea and Japan. An Chang-rim, Judo Bronze medalist of the 2020 Tokyo Olympic Games, revealed in "Yoo Quiz on the Block" that he faced discrimination from Koreans after returning to Korea because of his identity as a Zainichi Korean. While Korean Americans, in general, face less severe discrimination because Korea has a close relationship with America, as America has been an essential ally of Korea in terms of national security and trade.
韓國與韓國僑民的居住國之間的關係也影響著韓國僑民融入母國的過程。日本的殖民歷史和韓國與日本之間持續存在的地緣政治衝突所導致在日韓國人通常比其他韓國僑民面臨更多的歧視。2020東京奧運柔道銅牌得主安昌林曾經在《劉QUIZ ON THE BLOCK》透露他返回韓國後曾經因其在日韓國人的身份而被韓國人歧視。相反,韓國與美國有密切的關係,而美國在國家安全和貿易方面一直是韓國的重要盟友,因此韓裔美國人則通常面臨較少歧視。
Відносини Кореї з країнами походження корейських діаспор також впливають на процес інтеграції корейських діаспор на їхній батьківщині. Корейці Зайнічі(корейска діаспора в Японії) часто стикаються з більшою дискримінацією, ніж інші діаспори, усе через історію японської колонізації та постійні геополітичні конфлікти між Кореєю та Японією. У той час як американці корейського походження загалом стикаються з меншою дискримінацією, оскільки Корея має тісні стосунки з Америкою, тому що Америка була важливим союзником Кореї з точки зору національної безпеки та торгівлі.
Video source: https://www.youtube.com/watch?v=96-5mIahAU0&ab_channel=%EC%95%88%EC%B0%BD%EB%A6%BC-73kg
Image source: The Korea Herald https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20221007000707
The mass media also leads to different perceptions of Korean diasporas among the Korean public. For example, the movie “The Outlaws” revolves around a detective attempting to control the gang wars between Chinese-Korean gangs. The film portrays Chinatown in Seoul as a place with horrible Joseonjok gangsters. This creates a negative image of Joseonjok among the Korean public. On the other hand, the mass media often instill the idea that speaking fluent English is a symbol of high social status, and people always show admiration towards Korean diaspora celebrities when they speak fluent English on TV programs. Therefore, Koreans, in general, perceive diasporas from North America more positively as they are from developed countries and can speak fluent English.
大眾媒體也導致韓國公眾對韓國僑民有不同的看法。例如,電影《犯罪都市》圍繞著一名刑警試圖打擊朝鮮族黑幫之間的幫派戰爭。這部電影將首爾的唐人街描繪成一個充滿可怕的朝鮮族黑幫的地方。這在韓國公眾中創造了對朝鮮族的負面形象。另一方面,韓國的大眾媒體經常灌輸說流利的英語是高社會地位的象徵,電視節目主持人總是在韓僑民藝人流利地說英語時表示欽佩。因此,韓國人普遍對北美地區的韓國僑民持正面看法,因為他們來自發達國家,并且能說流利的英語。
ЗМІ також виступають причиною різного сприйняття корейської діаспори серед корейської громадськості. Наприклад, фільм «Кримінальне місто» розповідає про детектива, який намагається контролювати бандитські війни між китайсько-корейськими бандами. Фільм зображує Китайський квартал у Сеулі як місце жахливих гангстерів Чосонджок. Це створює негативний імідж Чосонджока серед корейської громадськості. З іншого боку, засоби масової інформації часто насаджують ідею, що вільне володіння англійською є символом високого соціального статусу, і люди завжди виявляють захоплення знаменитостями корейської діаспори, коли вони вільно говорять англійською в телевізійних програмах. Тому корейці в цілому більш позитивно сприймають діаспору з Північної Америки, оскільки вони з розвинених країн і можуть вільно говорити англійською.
Image source: 시사저널 https://www.sisajournal.com/news/articleView.html?idxno=171962
As the Korean government has sought to advance economic globalization since the early 1990s, it has regarded the Korean diaspora as an essential source of labor. Therefore, the Korean government provides F-4 visas for overseas Koreans that allow diasporas born in Korea or have immediate family members born in Korea to work, invest, and buy land in Korea. It is a 5-year multiple entry visa with a sojourn period of 2 years. The issuance of this visa has been increasing sharply in recent years to provide more labor force for the country in the face of a declining birth rate and aging population.
自從1990年代初期以來,韓國政府一直致力於推進經濟全球化,並將韓國僑民視為重要的勞動力來源。因此,韓國政府為海外韓國僑民提供F-4簽證,允許在韓國出生或擁有在韓國出生的直系親屬的僑民在韓國工作、投資和購買土地。這是一個有效期為5年的多次入境簽證,停留期為2年。近年來,該簽證的發放數量大幅增加,以應對出生率下降和人口老齡化對國家勞動力的需求。
Оскільки з початку 1990-х корейський уряд намагався просувати економічну глобалізацію, він розглядав корейську діаспору як важливе джерело робочої сили. Таким чином, уряд Кореї надає візи F-4 для корейців за кордоном, які дозволяють діаспорам, які народилися в Кореї або мають найближчих родичів, які народилися в Кореї, працювати, інвестувати та купувати землю в Кореї. Це 5-річна багаторазова віза з терміном перебування 2 роки. Видача цієї візи різко зросла в останні роки, щоб забезпечити більше робочої сили для країни в умовах зниження народжуваності та старіння населення.
The Korean government also set up organizations to connect and support Korean diasporas. In February this year, the National Assembly passed a bill creating a new state-run agency that provides consolidated administrative support to overseas Koreans. The sub-ministry level agency will promote Korean language, history, and culture education for Korean diasporas and offer scholarships to overseas Koreans. At the same time, the Korean government also set up a foundation called K-Diaspora World Solidarity this year to connect young diasporas scattered around the world to their motherland by organizing various activities such as exchange programs and annual trips to Korea. Through setting up these organizations, the Korean government attempts to include Korean diasporas to become a part of Korean society and contribute to the future development of the country.
韓國政府還建立了機構來聯繫和支持韓國僑民。今年2月,韓國國會通過了一項法案,成立了一個新的國家機構,提供整合的行政支持給海外韓國僑民。這個副部級機構將促進海外韓國僑民的韓語、歷史和文化教育,並向海外韓國僑民提供獎學金。韓國政府還成立了一個名為「K-Diaspora World Solidarity」的基金會,通過組織交流計劃和韓國旅行等各種活動,把分散在世界各地的年輕韓國僑民與他們的母國連結起來。通過建立這些組織,韓國政府正嘗試將韓國僑民納入韓國社會的一部分,讓他們為國家的未來發展做出貢獻。
Уряд Кореї також створив організації для зв’язку та підтримки корейських діаспор. У лютому цього року Національна асамблея прийняла законопроект про створення нового державного агентства, яке надає консолідовану адміністративну підтримку закордонним корейцям. Агентство на рівні підміністерства сприятиме навчанню корейської мови, історії та культури для корейських діаспор і пропонуватиме стипендії корейцям з-за кордону. У той же час уряд Кореї також заснував фонд під назвою Всесвітня Солідарність Корейської Діаспори цього року, щоб об’єднати молоді діаспори, розкидані по всьому світу, зі своєю батьківщиною шляхом організації різноманітних заходів, таких як програми обміну та щорічні поїздки до Кореї. Створюючи ці організації, уряд Кореї намагається залучити корейські діаспори, щоб стати частиною корейського суспільства та сприяти майбутньому розвитку країни.
Image source: The Korea Herald https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20230223000761
In conclusion, Koreans have a long history of immigration for over a century, forming huge diaspora communities in many countries overseas. However, co-ethnic racism and hierarchization exist among Korean diasporas from different countries despite sharing the same Korean “blood” and cultural heritage. This makes some diasporas feel they can never become a “full” Korean and become a “reverse diaspora” alienated in their ancestral homeland. To support Korean diaspora integration into Korean society, the Korean government is implementing various policies. It is hoped that with these initiatives, Korean diasporas would feel more accepted to be part of Korean society and develop a stronger sense of belonging toward their motherland.
總括而言,韓國人有超過一個世紀的移民歷史,在海外許多國家形成了龐大的僑民社群。然而,儘管擁有相同的韓國「血脈」和文化遺產,不同國家的韓國僑民之間存在著同族種族主義和階層化問題。這使得一些僑民感到自己永遠無法成為真正的「韓國人」,成為在祖國中被疏離的「反向僑民」。為了支持韓國僑民融入韓國社會,韓國政府正在實施各種政策。希望通過這些措施,韓國僑民能夠感到更被接納成為韓國社會的一部分,並對自己的母國產生更強烈的歸屬感。
Підсумовуючи, корейці мають довгу історію імміграції, яка триває понад століття, утворюючи величезні громади діаспори в багатьох країнах за кордоном. Однак між корейськими діаспорами з різних країн існує одноетнічний расизм та ієрархізація, незважаючи на спільну корейську «кров» і культурну спадщину. Це змушує деякі діаспори відчувати, що вони ніколи не зможуть стати «повноцінними» корейцями та стати «зворотною діаспорою», відчуженою на батьківщині своїх предків. Щоб підтримати інтеграцію корейської діаспори в корейське суспільство, корейський уряд впроваджує різні стратегії. Є надія, що завдяки цим ініціативам корейські діаспори відчують себе більш прийнятними як частину корейського суспільства та розвинуть сильніше почуття приналежності до своєї батьківщини.
Authors: Bonnie Lo, Plokhotniuk Anna
Translations: Bonnie Lo (CHN)
Plokhotniuk Anna (UKR)
Queries: nglforum4@gmail.com
Comments